• +38(093) 981-39-31

Підтримати секцію

Середа, 18 грудня 2019 09:39

Тиха вечірка “Good Silent Party” ІІІ: як це було

7 грудня у 37 містах України водночас проходила тиха вечірка в навушниках. Головною локацією «Тихої вечірки “Good Silent Party” ІІІ» стала Наукова бібліотека ім. М. Максимовича Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Гостями події у Києві стали 350 учасників з різних регіонів країни.

Гасло вечірки – Party for everyone – вечірка для всіх. Це підсилило мету акції – інклюзивність, адже, як запевняють організатори вечірки, усі люди рівні/різні, тому і прекрасні у своїй різноманітності.

Всеукраїнська команда організаторів почала формуватися у Старобільську, містечку в Луганській області. Там – Луганська обласна універсальна наукова бібліотека. Це перша головна локація акції, куди приїхали львівське радіо Skovoroda та Сергій Жадан у ролі головного гостя. Інша частина команди – з Києва. Це публічний простір «Оціум 51. Бібліотека на Русанівці», соціально-культурний проєкт «БезМеж» та Молодіжна секція Української бібліотечної асоціації.

1kjvhh

Учасники вечірки під’єднувалися до ефіру мандрівного радіо Skovoroda, танцювали в навушниках під мікси сучасної української музики від діджеїв – Романа Мухи, продюсера каналу «М2» та Ярослава Глобіна, музиканта і співака. Складалося враження, що люди танцювали в абсолютній тиші, однак насправді вони чули музику та відчували баси/вібрації.

2gujhghj

А також слухали інтерв’ю з гостями ефіру – Сергієм «Колосом» Мартинюком, фронтменом гурту ФІОЛЕТ, письменником, артдиректором фестивалю «Бандерштат», Олександрою Кольцовою, співачкою, журналістною, учасницею гуртів «Крихітка» та «Крихітка Цахес», Володимиром Шерстюком, бас-гітаристом «Kozak System» та Лізою Будицькою, співачкою.

3kjnvkxc

Завдання тихої вечірки: об’єднати людей навколо української культури в нестандартних місцях – бібліотеках. На головному бібліотечному просторі вечірки створили комфортні умови для людей з інвалідністю: потужні сабвуфери, навушники з максимальною гучністю та переклад на жестову мову.

7ghjghj

Маріна Ліферова, перекладачка на жестову мову: «Головне, що люди, які погано чують, відчули себе на рівних з усіма. І найголовніше – не відрізнялися від інших, були рівними з рівними. Музика – це розвиток енергетики, заряд позитиву. Музичні пісні мають сенс, його можна перекласти. Але коли ти передаєш ритм, якість поштовхи, це так само дає враження, що ти не один, що ти з кимось. Музика має право бути у кожного».

Володимир Шерстюк, бас-гітарист гурту «Kozak System»: «Сходив на локацію вечірки «Третя після опівночі». Незвичні відчуття від того, ЩО ти обмацуєш руками. Але потім приходить усвідомлення, що багато людей саме так бачать світ. У нашому суспільстві тема інклюзії досі не розкрита. Подібні вечірки – ще одна цеглина у стіну толерантності. Такі люди мають такі самі потреби ходити на концерти, виставки, сприймати витвори мистецтва. Не можу вкласти в голову наскільки це значимо».

4ghfg

До слова, на окремій локації в бібліотеці М. Максимовича команда музею в темряві «Третя після опівночі» обладнала інтерактивний бокс. Він допомагав відчути, як сприймають світ люди з вадами зору. Учасники торкалися до скульптури мему Ждуна, Пізанської башти та погруддя Тараса Шевченка. І намагалися розпізнати, що це таке. А ще намагалися розшифрувати передбачення шрифтом Брайля.

Крім того, вечірку доповнило полотно в готичному стилі готичним шрифтом від Данила Титовича, митця з м. Лисичанськ, Луганської області. Полотно складається з написів – «Тиха Вечірка Good Silent Party» у центрі, «Party for everyone/Вечірка для всіх, Party that unite/Вечірка, що об’єднує» в малому колі та напису «Нова бібліотека – вільний простір для вільних людей» у великому колі.

5ghfg

 Недаремно в бібліотеках організовувалися тихі вечірки, адже саме вони наразі трансформуються в інклюзивні артпростори, де можна навчатися, культурно розвиватися, реалізовувати свої проєкти. Таким чином, команда організаторів прагне запустити процес перетворення бібліотеки у всій країні.

8fgh

Сергій «Колос» Мартинюк, фронтмен гурту «Фіолет»: «Сучасну бібліотеку уявляю собі як своєрідний мультимедійний центр, де окрім власне книгозбірні, є можливість проводити виставки, зустрічі з письменниками, креативні вечірки тощо. Для початку потрібні кращі ремонти, бо молодь має йти на яскраву обгортку. Побільше сучасної літератури, адже у фондах близько 70% радянських видань. В Українських видавництвах скільки хороших перекладів виходить, а сучасної української літератури не відшукаєш. Вона є, але в мізерній кількості. Бібліотека має стати якимось крутим сучасним комплексом, де книжки тільки один з елементів, а ще є купа атракцій».

Олександра Кольцова, учасниця гурту «Крихітка»: «Бібліотеки та спортзали – це місця сили і безпеки для будь-якого підлітка, куди він може прийти і провести особистий час. Тому, дуже важливо аби працівники створювали там приязну, дружню атмосферу. Тут тебе ніхто не чіпає і ти можеш працювати над собою, займатися творчістю, зосередитися, аби зробити щось для навчання або свого проєкту. Це вже давно не лише про читання. І, звісно, було би дуже добре, якщо б такі громадські простори були інклюзивними, щоб усі без винятку соціальні групи мали доступ до такої форми дозвілля».

Сергій Летучий, ідейний натхненник вечірки, підсумовує: «Так, люди відриваються на повну. Вечірка вже не така і тиха. Та ми зібралися не просто потусити. Це подія з сенсом «Party for everyone». Весело, вільно, інклюзивно».

6hjfgh

Захід організовано за підтримки Програми ООН із відновлення та розбудови миру у співпраці з 13-ма партнерами за фінансової підтримки Європейського Союзу та урядів Данії, Швеції та Швейцарії.

Програму ООН із відновлення та розбудови миру реалізують чотири агентства ООН: Програма розвитку ООН (ПРООН), Структура ООН з питань ґендерної рівності та розширення прав і можливостей жінок (ООН Жінки), Фонд ООН у галузі народонаселення (UNFPA) і Продовольча та сільськогосподарська організація ООН (ФАО).

Програму підтримують одинадцять міжнародних партнерів: Європейський Союз, Європейський інвестиційний банк, а також уряди Великої Британії, Данії, Канади, Нідерландів, Норвегії, Польщі, Швеції, Швейцарії та Японії.

Прес-центр Луганської ОУНБ

Переглянуто 157