• +38(093) 981-39-31

Підтримати секцію

Monday, 24 November 2014 00:00

Дрезденські бібліотечні принади

Відвідування іншої країни або міста дає змогу познайомитись з культурою, історією, філософією міста, побачити різноманітні цікаві місця, в тому числі і бібліотеки. Бібліотеки є своєрідним відображенням культурно-освітнього рівня країни. Саме тому вивчаючи німецьку мову на інтенсивних курсах від Goethe-Institut у місті Дрезден (Німеччина) я не змогла не зазирнути до місцевих бібліотек.

За порадою колеги завітала до центральної публічної бібліотеки, яка входить в мережу публічних бібліотек Städlische Bibliothek Dresden, та наукової бібліотеки - Саксонської державної бібліотеки.

Перше, що я відмітила під час візиту до центральної бібліотеки - це велика кількість користувачів бібліотеки! Співробітник повідомила, що вдень кількість відвідувачів становить 1000-1500 осіб. Вражає?!

Просторі, світлі зали, полиці з виданнями у відкритому доступі створюють приємну затишну атмосферу.

авт.ксерокс

У читальних залах є автоматизовані ксерокси, а при виході з бібліотеки - спеціальні автомати для самостійного оформлення замовлення на абонемент через читацький квиток. Поки що повернення видань здійснюється через працівників бібліотеки, але цей процес буде автоматизованим, завірила фрау Фішер, мій бібліотечний гід.

юнацьк.відділТакож є цілий поверх присвячений аудіо- та відеоматеріалам на компакт-дисках та пластинках. Музичний відділ технічно оснащений, щоб кожен користувач міг насолодитись музичними творами і обрати щось до душі. Музичний відділ

Поруч знаходиться юнацький відділ з коміксами та підлітковою масовою літературою, прикрашений малюнками - аніме, які, на думку німецьких колег, приваблюють молодь. Юнацьк.відділ

Половина першого поверху займає дитяча література. Це одразу помітно по інтер’єру.

дитяч.відділ Тут проводиться безліч заходів для юних відвідувачів бібліотеки. Є кімната і для зовсім маленьких - з високою звукоізоляцією та авторськими малюнками юного художника Teo Jonhe.

             дит.від  дит.відділ

Як на мене, однією з родзинок бібліотеки є наявність бібліотечного автобусу. В місті їздить спеціальний бібліотечний автобус, в асортименті якого близько 28 тис. одиниць видань, компакт-дисків. Автобуси рухаються встановленим маршрутом по віддаленим від центру місцям. В основному, такою послугою користуються діти, домогосподарки, пенсіонери.

02Взагалі, система німецьких пересувних бібліотек Fahrbibliotherk існує по всій країні і забезпечує право громадян на доступ до загальнодоступних джерел. Найперша дрезденська бібліотека на колесах розпочала свою роботу ще у 1929 році, забезпечуючи літературою віддалені райони міста.03

Саксонська державна бібліотека (SLUB: Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden) є однією з найбільших і сучасних наукових бібліотек Німеччини і розташована на території Дрезденського технічного університету. 

10818958 1574227246139850 25373009 n

Через це в бібліотеці дуже багато студентів, які шукають потрібну для навчання інформацію у фондах наукової бібліотеки. Відвідуваність у день складає близько 3000 осіб. Девіз бібліотеки «Ми несемо знання» («Wir fuhren Wissen»). 

Вхід у другу б-ку

Хоча будівля зовні не дуже приваблива, всередині почуваєш себе дуже комфортно. Тут є зручні читальні зали та окремі аудиторії-кабінети для самостійних занять. На верхньому поверсі знаходиться книжковий музей Buchmuseum, де можна побачити рукописи майя, автографи видатних осіб, деякі рукописи композитора Ріхарда Вагнера та певні тематичні виставки. Біля входу припарковано декілька десятків велосипедів, на задньому дворі відпочивають компанії студентів. Я бачила постійний рух по поверхах будівлі. У мене складалось враження, наче я була не біля бібліотеки. 10807833 1574227619473146 1787840782 n

Дрезден - перлина Німеччини і одне з найкрасивіших міст Європи. Місто надзвичайно вразило мене як архітектурою, так і високим рівнем розвитку бібліотечної справи.

Висловлюю щиру подяку Медіатеці Goethe-institut в Україні, давньому та надійному партнеру Української бібліотечної асоціації, за надану можливість побачити це прекрасне місто та удосконалити мої знання німецької мови.

Вікторія Польова, 

керівник проекту "Бібліотечний туризм"

 

Read 1273 times